¡Hola a todos! El verbo PONERSE es un verbo reflexivo e irregular, pero tambien puede usarse en diferentes contextos, pero generalmente lleva el mismo significado principal, que es “to put”. Veamos cuales son los usos de este verbo:
Conjugación
- Yo me pongo
- Tu te pones
- El / Ella se pone
- Nosotros / as nos ponemos
- Ellos / Ellas / Ustedes se ponen
Conjugación usando dos verbos (Por ejemplo: querer – Want)
- Yo quiero ponerme
- Tu quieres ponerte
- El / Ella quiere ponerse
- Nosotros / as queremos ponernos
- Ellos / Ellas / Ustedes quieren ponerse
1. Ponerse a hacer algo: Get to do something.
- Voy a ponerme a limpiar la casa. I’m going to start cleaning the house.
- Voy a ponerme a organizar mi oficina antes de comenzar con mis reuniones. I’m going to organize my office before starting my meetings.
- ¿Vas a ponerte a hacer algo? Are you going to do something?
- Tengo un examen mañana, voy a ponerme a estudiar. I have an exam tomorrow, I’m going to start studying.
- Voy a ponerme a regar las plantas. I’m going to start watering the plants.
- No quiero ponerme a trabajar los domingos, prefiero descansar. I don’t want to get to work on Sundays, I prefer to rest.
- Lucia se puso a estudiar para su examen final. Lucia started studying for his final exam.
- Ella quiere ponerse a trabajar durante el verano. She wants to work during the summer.
- ¿Quieres ponerte a estudiar conmigo? Do you want to study with me?
- Quiero ponerme a estudiar más Español durante mi tiempo libre. I want to study more Spanish during my free time.
2. Ponerse algo: Put something on.
- Yo me puse una camisa negra. I put on a black shirt.
- Yo voy a ponerme los zapatos negros para el matrimonio. I’m going to wear black shoes for marriage.
- No quiero ponerme algo que no me gusta. I don’t want to wear something I don’t like.
- Quiero ponerme un vestido durante la celebración de navidad. I want to get a dress during Christmas celebration.
- Voy a ponerme un abrigo porque es invierno. I’m going to wear a coat because it’s winter.
- Camilia se puso un vestido rojo para la fiesta. Camila put on a red dress to the party.
- Yo voy a ponerme muchos vestidos porque es verano. I’m going to put on a lot of dresses because it’s summertime.
- Quiero ir a la playa para ponerme vestido de baño. I want to go to the beach to wear a bathroom dress.
3. Ponerse feliz / de buen humor / triste / de mal humor / enfermo: Get happy / sad / angry / sick.
- Yo me puse feliz porque mi amigo me trajo flores. I got happy because mi friend brought me flowers.
- Mi hija se puso triste porque perdió el examen. My daugther got sad because he failed the exam.
- Me pongo feliz cuando recibo regalos. I get happy when I get presents.
- Me pongo feliz cuando tengo clases de Español con mi profesora. I get happy when I have Spanish classes with my teacher.
- Me pongo de mal humor cuando no como lo suficiente. I get brave when not as enough.
- Me pongo enfermo cuando bebo mucho tequila. I get sick when I drink a lot of tequila.
- Me pongo feliz cuando es verano. I get happy when it is summer.
- Me pongo feliz cuando mi esposo limpia la casa. I get happy when my husband cleans the house.