Hola a todos, hoy tenemos un manual de supervivencia para viajar por América Latina.
En cada país hay diferentes expresiones lingüísticas aunque todos hablamos Español. Un mexicano, por ejemplo, se expresa diferente a un venezolano y hay muchas palabras que son desconocidas para otros hispanohablantes. Esta es nuestra lista de las mas importantes:
Colombia:
Parce
Significado: amigo.
Ejemplo: “Voy a comer con mi parce”.
Example: “I’m going to eat with my friend”.
Significado: forma más común de dirigirte a un amigo. “Dude”.
Ejemplo: “¡Nos vemos en la fiesta, marica!”
Example: “See you at the party, dude!”
Significado: malo.
Ejemplo: “¡Qué día tan paila!”
Example: “What a bad day!”
Significado: atractivo.
Ejemplo: “Es un man pinta”.
Example: “He is an attractive man.”
Significado: cool.
Ejemplo: “¡Qué chévere está tu vestido!”
Example: “How cool is your dress!”
Significado: cosa / expresión de sorpresa
Ejemplo: “¿Qué es esa vaina?” / “¡Qué vaina, ha comenzado a llover!”
Example: “What is that thing?” / “What the hell, it’s started to rain!”
Significado: alguien con muy mala presentación.
Ejemplo: “Tu amigo el mamarracho no podrá entrar a la fiesta”.
Example: “Your friend the mamarracho will not be able to enter the party”.
México:
Significado: ¿Qué tal? / ¿Qué pasa?
Ejemplo: “¿Qué onda, cómo te va?”
Example: “What’s up, how are you doing?”
Significado: ¡cuidado!
Ejemplo: “¡Aguas con el coche!”
Example: “Watch out for the car!”
Significado: que algo está difícil o te ha sorprendido.
Ejemplo: “El examen estuvo cañón”. / “¿Viste las noticias? ¡Está cañón!”
Example: “The exam was difficult.” / “Did you watch the news? It’s complicated!”
Significado: una situación complicada.
Ejemplo: “La pelea fue todo un rollo”.
Example: “The fight was complicated.”
Significado: verdad.
Ejemplo: “La neta, no voy a llegar a tiempo”.
Example: “The truth, I will not arrive on time.”
Costa Rica
Significado: todo está bien, no hay problema.
Ejemplo: “¿Todo bien? -¡Pura vida!”
Example: “Is everything okay? -everything is fine, no problem.”
Significado: amigo/amiga.
Ejemplo: “Él es mi mejor mae”.
Example: “He is my best friend.”
Significado: agradable, bueno.
Ejemplo: “Mi hermana es bien tuanis”.
Example: “My sister is very nice.”
Significado: cabeza.
Ejemplo: “Cuidado o te golpearás la jupa con esa lámpara”.
Example: “Watch out or you’ll hit your head on that lamp.”
Significado: cometer un error.
Ejemplo: “Me jalé una torta en el trabajo y por eso salí tarde”.
Example: “I made a mistake at work and that’s why I left late.”
Significado: literalmente, un cien de persona. Una persona muy valiosa
Ejemplo: “Ella siempre me ha ayudado, es una teja de persona”.
Example: “She has always helped me, she is very valuable.”
Perú
Significado: palomitas de maíz / pop corn
Ejemplo: “Compremos cancha antes de entrar al cine”.
Example: “Let’s buy pop corn before going to the movies.”
Significado: amigo/amiga
Ejemplo: “¿A qué hora nos vemos, pata?”
Example: “What time do we meet, friend?”
Significado: caminar
Ejemplo: “Me duelen los pies de tanto latear”.
Example: “My feet hurt from walking so much.”
Significado: comer
Ejemplo: “¿A qué hora vamos a jamear?”
Example: “What time are we going to eat?”
Significado: expresión de vergüenza / aguacate
Ejemplo: ¡Qué palta con esta situación! / ¡Qué rica está esta palta! (literalmente, aguacate)
Example: How embarrassing with this situation! / How delicious is this avocado! (literally, avocado)