4 Formas de usar el verbo Tocar

4 Formas de usar el verbo Tocar

Hola a Todos, el verbo tocar tiene muchos más significados en nuestro idioma, los cuales pueden provocar confusión a hablantes de otras lenguas.

En el artículo de hoy, vamos a explorar estos significados y a aprender algunas expresiones idiomáticas.

Estos son los usos mas comunes:

1. Tocar una cosa o a una persona. Touch something or a person.

  • No toques al perro, no le gusta. Don’t touch the dog, he doesn’t like it.
  • Si tocas la lampara, se va a apagar porque no esta funcionando muy bien. If you touch the lamp, it will turn off because it is not working very well.
  • No toques en el museo, solo puedes ver. Do not touch in the museum, you can only see.
  • Toca la pantalla para encernder el computador. Touch the screen to turn on the computer.

 

2. Tocar un instrumento. Play an instrument.

  • No toco el piano, ni la guitarra, en resumen no toco ningún instrumento musical. I don’t play the piano or the guitar, in short I don’t play any musical instrument.
  • No toco nada excepto por el violin. I don’t play anything except for the violin.
  • Me gustaría aprender a tocar el Ukulele, fue un regalo de mi novio. I would like to learn to play the Ukulele, it was a gift from my boyfriend.
  • Aprendí a tocar el piano cuando era niña. I learned to play the piano when I was a child.

 

3. Para hablar sobre obligación. To talk about obligation.

  • Me toca despertar temprano porque necesito visitar a algunos proveedores. I have to wake up early because I need to visit some providers.
  • Nos toca viajar muy temprano porque por la noche esta pronosticada un huracan. We have to travel very early because at night a hurricane is forecast.
  • Te toca trabajar mucho si quieres pagar todas tus deudas en un años. You have to work a lot if you want to pay off all your debts in a year.
  • A mi asistente le toca organizar una reunión con nuestro equipo en Emiratos Arabes. My assistant has to organize a meeting with our team in the United Arab Emirates.
  • Nos toca ahorrar este año mucho más, despues del incremento de la inflación en un 10%. We have to save much more this year, after the increase in inflation by 10%.
  • A mis hijos les toca asistir a campamentos de futbol todos los veranos. My kids have to go to soccer camp every summer.

 

4. Tocar la puerta. Knock on the door.

  • Toca mi puerta si necesitas algo. Knock on my door if you need anything.
  • No toques la puerta, a menos de que sea una emergencia. Don’t knock on the door, unless it’s an emergency.
  • Toca la puerta antes de entrar a la oficina del jefe. Knock on the door before entering the boss’s office.
  • Niños, ¡No toquen las puertas de sus vecinos! Kids, don’t knock on your neighbors’ doors!

 

 

Picture of Loraine Pertuz

Loraine Pertuz

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Picture of Loraine Pertuz

Loraine Pertuz

A Spanish teacher and I’m Colombian who is here to share knowledge and meet all people around the world with different interests.

Newsletter

Subscribe to my newsletter to receive the latest information about my blog posts, offers and tips & tricks.