4 Formas de usar el verbo recoger

4 Formas de usar el verbo recoger

Hola a Todos, el verbo recoger tiene muchos más significados en nuestro idioma, los cuales pueden provocar confusión a hablantes de otras lenguas.

En el artículo de hoy, vamos a explorar estos significados y a aprender algunas expresiones idiomáticas.

Estos son los usos mas comunes:

1. Recoger: To pick up someone/something from a place (Most familiar way to say it).

  • Voy a recoger a mi tío del aeropuerto. I am going to pick up my uncle from the airport.
  • ¿Cuándo vas a recoger a Claudia del colegio? When are you going to pick up Claudia from School?
  • Voy a recoger un paquete en la oficina de envios. I’m going to pick up a package at the shipping office.
  • ¿Cuándo vas a recoger a tu novia en el aeropuerto? When are you going to pick up your girlfriend at the airport?

2. Ir por: To pick up means that it is you who goes from your place to somewhere else to pick up something.

  • Voy a ir por mis llaves, las dejé en la casa de Pablo. I am going to pick up the keys, I left then I Pablo’s house.
  • Voy a recoger mi nuevo pasaporte a la oficina del gobierno. I’m going to pick up my new passport at the government office.
  • Vamos a ir al consecionario a recoger nuestro carro nuevo. We’re going to the dealership to pick up our new car.
  • Lucia va a ir por el celular a la casa de Ana, él lo olvidó allá. Lucia is going to pick up the phone at Ana’s house. He forgot it there.

3. Venir por: When someone comes from their place to my place.

  • Mauro va a venir a recoger su carro. Él lo guardo aquí anoche. Mauro is going to come to pick up his car. He left it here last night.
  • Mi asistente va a venir a recoger los documentos más tarde para ir a firmar el contrato con nuestros clientes.
  • Mis empleados van a venir a recoger sus computadores para trabajar el fin de semana en sus casas. My employees are coming to pick up their computers to work the weekend at home.
  • Mi empleada va a venir a recoger sus pertenencias a mi oficina en 5 minutos. My employee is coming to collect her belongings from my office in 5 minutes.

5. Mandar por: Have someone pick up something at a place.

  • Voy a mandar a Luis a recoger las hamburguesas más tarde. I’m going to have Luis pick up the hamburgers later.
  • Vamos a madar a mi asistente a recoger los documentos esta tarde. We’re going to send my assistant to pick up the documents this afternoon.
  • Tengo que mandar a mis hijos a la casa de mi madre este fin de semana porque yo voy a estar afuera del pais. I have to send my children to my mother’s house this weekend because I am going to be out of her country.
  • Tenemos que mandar a recoger los abrigos a Julio. I have to have Julio go pick up the coats.

 

Picture of Loraine Pertuz

Loraine Pertuz

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Picture of Loraine Pertuz

Loraine Pertuz

A Spanish teacher and I’m Colombian who is here to share knowledge and meet all people around the world with different interests.

Newsletter

Subscribe to my newsletter to receive the latest information about my blog posts, offers and tips & tricks.