Hola a Todos, el verbo recoger tiene muchos más significados en nuestro idioma, los cuales pueden provocar confusión a hablantes de otras lenguas.
En el artículo de hoy, vamos a explorar estos significados y a aprender algunas expresiones idiomáticas.
Estos son los usos mas comunes:
1. Recoger: To pick up someone/something from a place (Most familiar way to say it).
- Voy a recoger a mi tío del aeropuerto. I am going to pick up my uncle from the airport.
- ¿Cuándo vas a recoger a Claudia del colegio? When are you going to pick up Claudia from School?
- Voy a recoger un paquete en la oficina de envios. I’m going to pick up a package at the shipping office.
- ¿Cuándo vas a recoger a tu novia en el aeropuerto? When are you going to pick up your girlfriend at the airport?
2. Ir por: To pick up means that it is you who goes from your place to somewhere else to pick up something.
- Voy a ir por mis llaves, las dejé en la casa de Pablo. I am going to pick up the keys, I left then I Pablo’s house.
- Voy a recoger mi nuevo pasaporte a la oficina del gobierno. I’m going to pick up my new passport at the government office.
- Vamos a ir al consecionario a recoger nuestro carro nuevo. We’re going to the dealership to pick up our new car.
- Lucia va a ir por el celular a la casa de Ana, él lo olvidó allá. Lucia is going to pick up the phone at Ana’s house. He forgot it there.
3. Venir por: When someone comes from their place to my place.
- Mauro va a venir a recoger su carro. Él lo guardo aquí anoche. Mauro is going to come to pick up his car. He left it here last night.
- Mi asistente va a venir a recoger los documentos más tarde para ir a firmar el contrato con nuestros clientes.
- Mis empleados van a venir a recoger sus computadores para trabajar el fin de semana en sus casas. My employees are coming to pick up their computers to work the weekend at home.
- Mi empleada va a venir a recoger sus pertenencias a mi oficina en 5 minutos. My employee is coming to collect her belongings from my office in 5 minutes.
5. Mandar por: Have someone pick up something at a place.
- Voy a mandar a Luis a recoger las hamburguesas más tarde. I’m going to have Luis pick up the hamburgers later.
- Vamos a madar a mi asistente a recoger los documentos esta tarde. We’re going to send my assistant to pick up the documents this afternoon.
- Tengo que mandar a mis hijos a la casa de mi madre este fin de semana porque yo voy a estar afuera del pais. I have to send my children to my mother’s house this weekend because I am going to be out of her country.
- Tenemos que mandar a recoger los abrigos a Julio. I have to have Julio go pick up the coats.