10 Formas de decir que NO en Español

¡Hola a todos! Hoy vamos a ver muchas formas diferentes de decir que NO en Español. Aqui traemos las formas mas comunes y coloquiales:   De ninguna manera: No way   Por ejemplo: De ninguna manera vas a ir a esa fiesta. There is no way you’re going to that party. De ninguna manera quiero hacer una fiesta en mi casa para 100 personas. There is no way I want to have a party at my house for 100 people. De ninguna manera voy a estar en un lugar donde no me quieren. No way am I going to be in a place where they don’t want me. De ningún modo: Under no circumstances Por ejemplo: De ningún modo vamos a celebrar la navidad en otro pais, yo quiero estar en mi casa. In no way we are going to celebrate Christmas in another country, I want to be at home. De ningún modo voy a pagar $1.000 por un corte de pelo. No way I am going to pay $1,000 for a haircut. De ningun modo voy a tomar un vuelo de 10 horas para regresar el siguiente día. No way I am taking a 10 hour flight to come back the next day. ¡Ni pensarlo!: Do not even think about it Por ejemplo: ¿Crees que Juan y María van a volver a estar juntos? – Ni pensarlo. Do you think Juan and Maria will get back together? – No way. Voy a casa de un amigo, papá. – ¿A esta hora de la noche? Ni pensarlo. I’m going to a friend’s house, Dad. – At this hour? You must be joking. ¿Puedo terminar este informe luego? – Ni pensarlo. Lo necesitamos a primera hora de la mañana. Can I finish this report later? – Not a chance. We need it first thing in the morning. Sigue soñando: Dream on Por ejemplo: ¿Quieres salir conmigo? – Sigue soñando. Do you want to go out with me? – Keep dreaming. Sigue soñando si crees que vas a ganar el examen sin preparación. Keep dreaming if you think you are going to win the exam without preparation. Por encima de mi cadáver: Over my dead body Por ejemplo: Si la quieres, tendrás que pasar por encima de mi cadáver. If you want her, you got to go through me. Si alguien quiere llegar a ella, tendrán que pasar por encima de mi cadáver. If someone wants to get to her, they have to go through me. “Ni muerto” o “Ni muerta”: Not even dead Por ejemplo: Ni muerta le pediría un favor a ella. She’s the last person I’d ask for a favor. No me quedaría en una sala sola con ellos, ni muerta. I wouldn’t stay in a room with them for nothing! No me da la gana: I don’t feel like it Por ejemplo: ¿Por qué no te cortas el pelo? Porque no me da la gana. Why don’t you have your hair cut? – Because I don’t feel like it. Es tarde. Deberías ir a la cama. – No me da la gana. It’s late. You should go to bed. – I don’t want to. Por ejemplo: Ni hablar: No such thing Por ejemplo: ¿No trabajas y quieres casarte con mi hija? ¡Ni hablar! You don’t work and you want to marry my daughter? No way! ¿Quieres viajar y solo tienes 15 años? ¡Ni hablar! Do you want to travel and you are only 15 years old? No way! Ni de chiste: Not even joking Por ejemplo: ¡Por favor no le diga eso a ella ni de broma! Please don’t say that to her even as a joke! Y ni de broma voy a entrar ahí dentro. And there is no way I’m going in there. En absoluto: Not at all Por ejemplo: ¿Se parece a su hermana? – No, en absoluto. Does she look like her sister? – No, not at all. ¿Piensas mucho sobre el futuro? – No, en absoluto. Do you think a lot about the future? – Not at all.